Duration of the contract 1 décembre 2023 au 29 février 2024 Deadline for submission of applications 10 November 2023 Organizational Unit Peacekeeping Training Programme Unit (PTPU) Number of job positions 1 Domaine de spécialisation / domaines thématiques :
Éditer le matériel de formation d’un cours en ligne sur les compétences interculturelles dans les opérations de paix des Nations Unies.
Le contexte :
La Division pour la paix de l'UNITAR regroupe tous les programmes dans les domaines de la prévention des conflits, du rétablissement, du maintien et de la consolidation de la paix afin de fournir le soutien le plus complet à la promotion de la paix, de la justice et d'institutions fortes dans le monde entier, faisant ainsi essentiellement progresser la mise en œuvre de l'objectif 16 des objectifs de développement durable. Dans le but de promouvoir la gouvernance démocratique et les droits humains, la Division offre des solutions innovantes de renforcement des capacités et de gestion des connaissances à un large éventail de personnel (y compris le personnel en uniforme, les représentants et représentantes des organisations régionales et internationales, le personnel des Nations unies, les femmes artisanes de la paix, les représentants et représentantes des minorités et des peuples autochtones) travaillant au maintien de la paix, tout en veillant à ce que ces activités répondent aux besoins spécifiques des pays touchés par un conflit ou sortant d'un conflit.
En partenariat avec l’Organisation internationale de la Francophonie (OIF), l’UNITAR a développé une formation en ligne francophone sur les compétences interculturelles dans les opérations de paix des Nations Unies[1]. La justification de ce cours se manifeste par la nature même des opérations de paix qui est hautement multiculturelle. Par la composition de ses contingents et ses mandats multidimensionnels requérant d’interagir de manière étroite avec les populations et autorités locales, les opérations de paix et leur personnel sont amenés à travailler dans des environnements socio-culturels parfois complexes à naviguer. Le cours couvrira ainsi les enjeux d’interculturalité au sein des Missions francophones ainsi que ceux liés à leur environnement extérieur. Se voulant très opérationnel, ce cours a pour ambition d’accompagner le plus efficacement possible les participant
La Convention de 2005 de l’UNESCO sur la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles rappelle que le respect de « la diversité culturelle […] est indispensable à la paix et à la sécurité aux plans local, national et international »[2]. Cette formation s’inscrit dans une perspective visant à encourager le développement de compétences et comportements favorisant le « respect interculturel et une culture de la paix »[3].
1] Mali (MINUSMA), République démocratique du Congo (MONUSCO), République centrafricaine (MINUSCA).
2] UNESCO (2005). Convention de 2005 de l’UNESCO sur la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles, p.2.
3] Ibid., p.7.
Objectifs généraux du contrat :
Responsabilités / Description des services professionnels :
Résultats / extrants mesurables / calendrier des produits livrables :
Indicateurs de performance pour l'évaluation des résultats :
Présentation en temps voulu et de qualité des éléments livrables ; activités mises en œuvre avec un degré élevé d'efficacité et d'efficience ; et bons à très bons résultats pour le développement du cours, démontrant un haut degré de professionnalisme du
Professionnalisme : Fait preuve de fierté dans son travail et dans ses réalisations ; démontre une compétence professionnelle et une maîtrise de la matière ; est consciencieux
Compétences techniques : A de l'expérience et est certifié en tant qu’expert
Compétences situationnelles : Fait preuve de flexibilité et d'adaptabilité ; fait preuve de créativité et d'orientation vers des solutions.
Compétences interpersonnelles : Est capable de communiquer et d'interagir efficacement ; est capable de travailler à la fois de manière indépendante et en équipe.
Minimum requirements
Éducation : Diplôme d’études supérieures universitaires (master / maîtrise ou équivalent) en traduction, langue et lettres française, communication. La langue maternelle doit être le français puisqu’une expertise approfondie des nuances de la langue française, la syntaxe, la grammaire et le vocabulaire est nécessaire pour cette position.
Expérience : Un minimum de 5 ans d'expérience professionnelle dans le domaine de la traduction et de l’édition. Une expérience de travail préalable auprès des Nations Unies et / ou dans un contexte multiculturel est préférable. La connaissance du système et du vocabulaire onusien est un atout important.
Exigences linguistiques : Excellente maîtrise du français à l'oral et à l'écrit (langue maternelle). Une connaissance de l’anglais constitue un atout.
Autre : D'excellentes compétences informatiques (suite Microsoft Office) sont requises.
Avis spécial :
Remarques :
L'UNITAR n'impose aucune restriction à l'éligibilité des hommes et des femmes à participer, à quelque titre que ce soit et dans des conditions d'égalité, à ses organes principaux et subsidiaires (Charte des Nations Unies - Chapitre 3, article 8). La priorité sera donnée aux candidats des régions sous-représentées à l'UNITAR.